جوجيوهكا مترجمة بقلم: محمد العلوي آمحمدي

 





جوجيوهكا

1.

Flux et clarté

المدّ والنور

Entre marées et jusant,

les vagues des instants nagent

dans les sables mouvants

tristesse et joie ne se séparent pas,

et du sein des ténèbres, le soleil se lève.


بين مدّ وجزر،

يسبح موج اللحظات

في الرمال المتحركة —

الحزن والفرح لا يفترقان،

ومن رحم العتمة تشرق الشمس.

--------------


2.

Moineaux et flammes

عصافير ونار

Petits oiseaux

dans les profondeurs planent

entre les replis des émotions-

des lettres de feu et de lumière,

et le chant s’élève.


عصافير صغيرة

في أعماق الروح تحلق

بين ثنايا المشاعر —

حروف من نارٍ ونور،

فينبثق النشيد.

------------

3.

Fleurs de l'âge et feuilles d'automne

أزهار العمر و أوراق الخريف

Feuilles d’automne,

mémoire de l’arbre de vie

dans la maison des anciens

mains qui tremblent

et mains tendues,

une injection de survie éphémère.


أوراق الخريف،

ذكرى شجرة الحياة

في دار العجزة —

أيادٍ ترتعش

وأيادٍ ممدودة،

حقنة بقاءٍ عابر.


محمد العلوي آمحمدي

Mohamed Alaoui M’hamedi


ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

Featured Post

ماذا بعد؟..بقلم: راتب كوبايا

ثقافات